این اپلیکیشن بهصورت پیشفرض بر روی دستگاههای هواوی میت 20 نصب شده است و به کاربران امکان میدهد تا حتی در زمان عدم اتصال به اینترنت نیز بتوانند از قابلیت ترجمه با کیفیتی مشابه حالت آنلاین بهرهمند شوند.
به گفته مایکروسافت این پیشرفت از طریق سفارشیسازی فناوری ترجمه ماشین عصبی برای واحد پردازش عصبی (NPU) تراشه کایرین 980 حاصل شده است. چیپست مذکور، توان پردازشی دستگاههای سری میت 20 را تامین میکند. این فناوری با بهرهگیری از توان ترجمهای شبکه عصبی و بدون نیاز به ارتباط اینترنتی در مقایسه با بستههای آفلاین موجود برای سایر دستگاهها، امکان ترجمهای سریعتر و مناسبتر را فراهم میکند.
مایکروسافت برای سنجش کیفیت ترجمه خود از شاخص استاندارد صنعتی BLEU استفاده میکند. این معیار با مقایسه میزان قرابت ترجمه ماشینی با نمونههای انسانی، کیفیت ترجمه را برآورد مینماید.
مایکروساعت ادعا میکند که استفاده از این متدولوژی بسته به نوع زبان میتواند کیفیت ترجمه آفلاین را در مقایسه با بهترین بستههای آفلاین همرده خود تا 23 درصد ارتقا دهد. این موضوع بدان معناست که حتی در زمان عدم اتصال به اینترنت نیز کیفیت ترجمه آفلاین با استفاده از اپلیکیشن مترجم مایکروسافت بر روی دستگاههای میت 20 هواوی در مقایسه با ترجمههای آفلاین پیشین به ترجمه انسانی نزدیکتر است.
در تستهای داخلی، ترجمه یک صفحه کامل از تصاویر متنی نهتنها با دقت بالاتری انجام شد؛ بلکه این فرآیند در مقایسه با نسخههای پیشین برنامه مترجم مایکروسافت روی سایر دستگاههای رده بالا تا 3 برابر سریعتر به اتمام رسید. بعلاوه این فناوری موجب صرفهجویی در فضای موردنیاز بستههای زبانی شده است و این پکیجها در مقایسه با نسخههای فعلی 50 درصد کوچکتر هستند.
با عرضه هواوی میت 20 پرو در هندوستان طی هفته آینده، کاربران مقیم این کشور میتوانند بستههای ترجمه عصبی برای زبانهای هندی، تلوگو، تمیل، بنگالی، اردو و بهدنبال آن زبانهایی دیگر را دانلود نمایند. همچنین کاربران با ارایه ورودیهای صوتی به زبان انگلیسی میتوانند ترجمه آنها را به زبانهای هندی دریافت کنند.